By Arturo Rosales writes from Caracas. Axis of Logic
With just a few days before Christmas we thought that a pleasant break from the rough and tumble of politics might be order.
For the enjoyment of Axis readers we present a classic Venezuelan Christmas carol which is entertaining and original in its content and arrangement.
Readers will notice that the content is based more around Venezuelan folklore and does not have the heavy albeit joyous religious overtones of orthodox US or UK carols that are sung in church.
Many classic Venezuelan carols are composed and performed with children in mind and there are many examples of these which are heard every year and cross from generation to generation.
The carol presented is performed by Serenate Guayanesa (Guyanese Serenade) a folklore group formed in 1971 in Bolivar state in south east Venezuela, which is called Venezuelan Guyana. The group’s hallmarks are perfect harmonies peppered with divine counterpoint rhythms all backed up by tradition Venezuelan instruments such as the cuatro, furuko, mandolin, drums and maracas.
The Seranate Guayanesa was declared cultural patrimony of the nation by President Chávez in 2011 when the group celebrated its 40th anniversary. The group has maintained its popularity for four decades and we are certain that US readers will appreciate the carol presented as well as the music and lyrics.
Si la Virgen fuera andina…. translated by Arturo Rosales for Axis of Logic
Si la Virgen fuera andina….
Aguinaldo venezolano tradicional – Anónimo
Por Serenata Guayanesa
|
If the Virgin were from the Andes
Traditional Venezuelan Christmas Carol – Anonymous
Sung by Serenata Guayanesa
|
CORO x 2
Si la Virgen fuera andina
y San José de los llanos
el Niño Jesús sería
un niño venezolano |
CHORUS x 2
If the Virgin were from the Andes
and Joseph the country maybe
then little Jesus would be
a Venezuelan baby |
I
Sería un niño de alpargatas
y liquiliqui planchado
un sombrero de
cogollo y el calzón
arremangado
CORO x 2 |
I
He’d be a child wearing sandals
and a nicely pressed jacket
a straw hat on his head
with neatly rolled up trousers
CHORUS x 2
|
II
Tendría los ojos negritos
quien sabe si aguarapados
y la cara tostadita
del sol de por estos lados.
CORO x 2
|
II
He’d have little black eyes
perhaps the color of coffee
his face tanned by the sun
that shines here oh so lofty
CHORUS
x 2
|
III
Por cuna tendría un chinchorro
chiquito muy bien tejido
y la Virgen mecería
al Niño Jesús dormido.
CORO x 2 |
III
For a crib he’d have a hammock
tiny and finely woven
and the Virgin would rock her baby
sleeping as he was chosen
CHORUS x 2
|
IV
El crecería en la montaña
cabalgaría por los llanos
cantándole a las estrellas
con su cuatrico en la mano
CORO x 2 |
IV
He’d grow up in the mountains
riding across the land
singing up to the stars
with a cuatro in his hand
CHORUS x 2
|
READ MORE ANALYSIS, ESSAYS AND VENEZUELAN SONGS INTRODUCED AND TRANSLATED BY AXIS OF LOGIC COLUMNIST, ARTURO ROSALES
|
© Copyright 2014 by AxisofLogic.com
This material is available for republication as long as reprints include verbatim copy of the
article in its entirety, respecting its integrity. Reprints must cite the author and Axis of
Logic as the original source including a "live link" to the article. Thank you!