In the latest of a string of intimidations and attacks, an attempt is made on the life of the libertarian activist and former APPO Councillor RUBÉN VALENCIA NUÑEZ.
Oaxaca of Magon
City of Resistance
Saturday 10th January 2009-01-11
Urgent Action: ATTEMPTED MURDER OF COMRADE RUBÉN VALENCIA NÚÑEZ
We wish to denounce the intimidatory actions that have endangered the life of our comrade in the popular movement in Oaxaca
FACTS:
Tonight, Saturday 10th January at approximately 10:57 at night, our comrade RUBÉN VALENCIA NUÑEZ and another person were walking on the street Porfirio Díaz, headed for the politico-cultural space ‘CASOTA’, found at 408 Crespo, in the centre of the city of Oaxaca. A number of persons (aprroxiamtely 3), on board a moving vehicle, colour electric blue and apparently a Peugeot began to shout insults. One of them shouted “Fucking APPO” in the direction of comrade RUBÈN., amongst other things. One then attempted to exit the vehicle but was dissuaded by the others not to do so before the vehicle continued on, stopping about a block away.
Faced with this situation, the comrades continued walking and took refuge in a café on that same street. Only five minutes after arriving and whilst comrade RUBÉN VALENCIA NUÑEZ was in the bathroom washing his hands, the same person who had shouted at him in the street entered the premises full of people, and installed himself next to the bathroom with our comrade inside it. Without any exchange of words he produced a sharp, stabbing weapon and between pushes and shoves, aimed three blows at our comrade at the level of his neck, nape and head, causing three wounds. At this time the comrade only felt the blows (not realising they were wounds) as due to the pushing he had exited the bathroom area with the aggressor. During the confusion a waiter was caught up and was wounded in the neck by the same weapon.
The attacker, approximately 28, robust and with short hair (of the style common to the ministerial or judicial Police) remained blatantly barefaced in the place for several seconds more before later retreating, leaving behind the weapon. It was at this point that our comrade became aware of his injuries due to the blood that was quickly staining his clothes.
The comrade was taken to hospital to be attended to and is now out of danger. The wounds were: one cut, approximately 3.5cm long and 1cm deep at the nape of his neck. Another, approximately 3cm long and 1cm deep also in the neck, damage from a blow to the head and a scratch from the left eye to the ear, along with other scratches from the same weapon. Six stitches were needed in each wound and it must be noted that one wound was only 1cm from the jugular vein, which would have had fatal consequences had it reached it. The waiter was admitted with a neck wound by the same weapon, at to which we are unaware of the gravity.
We firmly denounce the acts as part of a strategy of repression and violence orchestrated by the government of the state of Oaxaca, but carried out through parapolice groups or civilians in the service of that same state. For this we denounce to the entire world the possibility of the initiation of a selective repression, in the style of the dirty war suffered by the social movements of this country thirty years ago. The aggression suffered at this moment by comrade RUBEN comes at the head of a string of aggressions, intimidations and detentions against different comrades in the social movement over recent months, and whilst none of which have been successful, demonstrate the authoritarian and illegal acts of the State that continue with this latest aggression, which may signal a new and yet more dangerous type of governmental repression and violence carried out by parapolice, paramilitaries and thugs in the service of the bad government of ULISES RUIS ORTIZ, in the style of a dirty war.
WE DECLARE:
- Our decision to continue on our path of building a different Oaxaca, where those who seek justice for the people are not repressed and where assassins are punished. A Oaxaca in which it is possible to live without fear or repression.
- These acts demonstrate the urgency of the need for change and the necessity to continue forward so that in the future murderers will not govern.
WE DEMAND:
- An end to the criminal strategies of repression and intimidation against the different struggles of the peoples of Oaxaca on the part of the Mexican State and the State Government.
-Respect for the life and peace of each of those comrades of the people of Oaxaca who continue building alternatives, for a just, dignified and free life.
- Punishment of those responsible for this action against comrade RUBÉN VALENCIA NUÑEZ.
We respectfully request that the peoples of Mexico and the World to be attentive of this situation that Could mark the beginning of a strategy of Dirty or Low-Intensity Warfare against the legitimate movement of the peoples of Oaxaca.
FRATERNALLY,
VOCAL (Oaxacan Voices Constructing Autonomy and Liberty)
CASOTA (Oaxacan House of Solidarity and Self-Sustaining Work)
University of the Earth-Oaxaca, Diploma of Barefoot Investigators.
Original (in Spanish): http://www.kaosenlared.net/noticia/intento-homicidio-contra-integrante-vocal
Scott Campbell is our correspondent formerly in Oaxcaca, Mexico. He has become a good brother and source of information on the mass movement of the indigenous people of Mexico against the U.S.-backed Mexican government. We salute him for his courage, insight and language skills as he brings news to us about what is really happening just south of the U.S. border. His website is: www.angrywhitekid.blogs.com.
ADDITIONAL FROM "ANGRY WHITE KID"
2008/12/8 scott <angrywhitekid@gmail.com>
Companeros,
i just learned that the house i was living in for two months in oaxaca, which i just left last sunday, was raided by the oaxaca state and local police last night. live rounds and tear gas were fired, and several people were beaten. it appears that people are doing ok, that no one is seriously wounded, and i don't think that anyone was arrested. it's hard to get in touch right now, but i'm trying to get more news. of course the house has been trashed. below is the communique, my translation into english and the spanish original. i'm trying to get photos and to find out what more can be done by those not in oaxaca. thanks for spreading the word.
saludos,
scott
Companeros,
me acabo de aprender que la casa donde vivi por los dos meses pasado en oaxaca ha sido subjetado a una redadad por policia municipal y preventivo estatal en oaxaca anoche. usaron tiros de armas y gases lacrimogenos, y tambien golpearon a mucha gente. parece que la gente esta bien, no hay heridos graves, y no creo que hay detenidos. es dificil comunicar con ellos ahora, pero estoy intentando de sacar mas noticias. por supuesto la casa ha recibido muchos danos. abajo esta el comunicado - mi traduccion a ingles primero y luego el original en espanol. estoy intentando obtener fotos y encontrar que mas nosotros que no estan en oaxaca podemos hacer. gracis por correr la voz.
saludos,
scott
To the people of Oaxaca
To the people of México
To Section 22
To the Popular Assembly of the People of Oaxaca
To the media
In the early morning of Monday, December 8, 2008, murderer Ulises Ruiz's Oaxacan state government, through its Preventative and Municipal police, onboard various police pickup trucks and motorcycles, violently attacked those who live and work in the political and cultural space of the house located at 408 Crespo Street in the historic center of Oaxaca, "Oaxacan Autonomous Solidarity House of Self-Sustaining (Autogestive) Work" (Casa Autónoma Solidaria Oaxaqueña de Trabajo Autogestivo – CASOTA).
FACTS:
At approximately 12:30 AM, two State Preventative Police patrol units violently and without reason stopped two comrades who left the political space, forcing them to show identification and submit to pat-downs. One of them was detained and violently put into a police vehicle, while the rest of the comrades in this political space gathered to try and rescue our comrade, and once we got into the house around 15 preventative police trucks began their repressive aggression, without caring that inside the house was a child of no more than two years old, using tear gas, gunfire, and beatings with bricks. For about an hour they attacked the house, destroying the main door and windows.
As a result of the state police's aggression, various comrades have contusions from the rocks and billy clubs they repressed us with, and intoxicated with gas those of us who were inside the house, as well as causing considerable damage to the building, such as the destruction of the main door and windows and the bullet impacts that damaged the façade of the house.
WE DENOUNCE:
That this action was planned by the bad government of murderer Ulises Ruiz Ortiz as a consequence for our participation in the movement of the Popular Assembly of the People of Oaxaca, it is known that those who make up this space continue participating in the movement and we maintain a complete repudiation of the bad government of Ulises Ruiz and we continue in the search for a profound and radical change in our society in a peaceful but forceful manner and in an open struggle against the state, the bad government and the political classes of all the political parties.
Moreover, we denounce that this cultural and political house, where diverse collectives and people in the APPO, among others VOCAL, meet, have been constantly criminalized by the bad government and some segments of the media in a tenacious manner, above all for what happened on November 25, 2008, when we participated in the march commemorating two years of the worst repression the people of Oaxaca have ever faced.
WE DECLARE:
That this aggressIon with not stop those who make up this space in their search for a society with justice, freedom, peace and dignity, even though this has awakened the hate, criminal anxiety and violence of the bad government.
That this aggression is not an isolated incident but forms a part of the bad government's general strategy to strangle and suffocate the reorganization that is currently happening inside of the APPO.
That this cultural and political space located at Crespo 408 is a place where we practice peaceful initiatives to construct a new society in an autonomous manner independent of the state, the economic powers, and the political classes of all political parties. This has been done principally through different workshops where we share our skills freely, as in silk screening, binding, editing and printing of texts, urban agriculture, a peoples kitchen, recycling, electronics repair and activities such as video screenings and talks, performances of resistance music, and other political-cultural events.
WE REQUEST in a fraternal and firm manner the backing and solidarity of the people of Oaxaca who struggle and resist, of Section 22 of the democratic teachers' union, and of the Popular Assembly of the People of Oaxaca, that this aggression is a clear display of the repressive and violent climate through which Ulises Ruiz is again trying to suffocate the reorganization of our social movement, and above all, all those sectors the don't give in to negotiations or to the surrendering the principles of the APPO and the just struggle of the people of Oaxaca.
WE FIRMLY DEMAND:
An end to the repression and harassment of the different collectives and persons who live and work in this space and the complete repayment for the damages caused to the building as well as the immediate removal of the police forces who permanently harass and surveill this space.
WE INVITE YOU TO PARTICIPATE IN A BLOCKADE ABOVE CRESPO 408 (ON THE SIDE OF THE RETIREMENT HOME) TODAY, DECEMBER 8, AT 5PM.
WE MAKE AN URGENT CALL TO ALL THE PEOPLE OF OAXACA, THE ORGANIZATIONS IN THE POPULAR ASSEMBLY OF THE PEOPLE OF OAXACA, THE DEMOCRATIC TEACHERS' UNION OF SECTION 22, FOR THE REPUDIATION OF THIS AGGRESSION WHICH WE SUFFERED AND WE ASK FOR YOU TO JOIN US TO DEFEND THIS SPACE, WHICH IS OPEN TO THE PEOPLE OF OAXACA, IN A FORCEFUL AND MASSIVE MANNER.
BECAUSE TO PROTEST IS NOT A CRIME: FREE POLITICAL PRISONERS!
THE APPO LIVES, THE STRUGGLE CONTINUES! JUSTICE, FREEDOM, PEACE, DIGNITY!
FRATERNALLY:
OAXACAN AUTONOMOUS SOLIDARITY HOUSE OF SELF-SUSTAINING WORK (CASOTA)
MAGONIST LIBERTARIAN COLLECTIVE
OAXACAN VOICES CONSTRUCTING AUTONOMY AND FREEDOM (VOCAL)
Oaxaca de Magon, City of Resistance, December 8, 2008.
---------------------------------------
Al pueblo de Oaxaca
Al pueblo de México
A la sección 22
A la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca
A los medios de comunicación
La madrugada del día lunes 8 de diciembre de 2008, el gobierno del estado de Oaxaca del asesino Ulises Ruiz, a través de las Policía Preventiva y Municipal, a bordo de varias patrullas y motos realizaron una agresión violenta en contra de quienes vivimos y trabajamos en el espacio político y cultural de la casa ubicada en la calle de crespo Número 408 del centro histórico "Casa Autónoma Solidaria Oaxaqueña de Trabajo Autogestivo".
Hechos:
Aproximadamente a las 0:30 de la madrugada, dos patrullas de la policía preventiva estatal detuvieron con violencia y sin ningún motivo a dos compañeros que salían de este espacio político, a pesar de que los dos fueron obligados a mostrar sus documentos y ser sometidos a revisión, uno de ellos fue detenido y subido a una de las patrullas de manera violenta ante lo cual los compañeros que habitamos este espacio político acudimos a rescatar a nuestro compañero, una vez que entramos a la casa empezó la agresión represiva de alrededor de 15 patrullas de la policía preventiva, sin importar que al interior se encontraba un niño de no más de dos años, quienes con gases lacrimógenos, disparos de armas de fuego y pedazos de tabique, durante alrededor de una hora agredieron la casa, destrozando la puerta principal y ventanas del inmueble.
Como resultado de la agresión los policías estatales produjeron contusiones a varios compañeros con las piedras y toletes con los que nos reprimieron e intoxicaron con gases a quienes nos encontramos dentro de la casa, además que produjeron daños considerables al edificio, como el destrozo de la puerta principal y de las ventanas, los impactos de armas de fuego causaron daños a la fachada del edificio.
Denunciamos:
Que esta acción fue planeada por el mal gobierno del asesino Ulises Ruiz Ortiz, como consecuencia de nuestra participación en el movimiento de la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca, pues es conocido que quienes formamos parte de este espacio seguimos participando en el movimiento y mantenemos en todo lo alto el repudio al mal gobierno de Ulises Ruiz y seguimos en la búsqueda de un cambio profundo y radical de nuestra sociedad de manera pacifica pero contundente y en abierta lucha en contra del estado, el mal gobierno y la clase política de todos los partidos políticos.
Denunciamos además que esta casa cultural y politico, donde diversos colectivos y personas del movimiento de la APPO, entre ellos VOCAL, nos reunimos, ha sido criminalizada constantemente por el mal gobierno y algunos medios de comunicación de manera insistente, sobre todo a raíz de los hechos ocurridos el día 25 de noviembre de 2008, cuando participamos en la marcha que conmemoro los dos años de la peor represión que han sufrido nuestros pueblos de Oaxaca.
Declaramos:
Que esta agresión no detendrá a quienes formamos parte de este espacio en la búsqueda de una sociedad con justicia, libertad, paz y dignidad, aun cuando esto despierte el odio, el ansia de crimen y violencia del mal gobierno.
Que esta agresión no es aislada sino forma parte de una estrategia general del mal gobierno para coartar y sofocar la reorganización que en este momento esta ocurriendo dentro de nuestro movimiento de la APPO.
Que este espacio cultural y político ubicado en crespo 408 es un lugar donde hacemos iniciativas pacificas de construcción de una nueva sociedad de manera autónoma e independiente del estado, del poder económico y de la clase política de todos los partidos políticos. Principalmente a través de diferentes talleres donde se comparten conocimientos de manera gratuita, como serigrafía, empastado, edición e impresión de textos, agricultura urbana, cocina popular, reciclaje, arreglo de equipos electrónicos y actividades como video pláticas, convivencias musicales de resistencia y otros eventos político culturales.
SOLICITAMOS de manera fraterna y firme el respaldo y la solidaridad de los pueblos de Oaxaca que luchan y resisten, de la Sección 22 del Magisterio democrático y de la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca pues esta agresión, es una clara muestra del clima represivo y violento con que Ulises Ruiz pretende nuevamente sofocar la reorganización de nuestro movimiento social, sobre todo aquellos sectores que no se rinden a la negociación y la claudicación de los principios de la APPO y de la lucha justa de los pueblos de Oaxaca.
EXIGIMOS FIRMEMENTE:
El cese de la represión y hostigamiento en contra de los diferentes colectivos y personas que habitamos y trabajamos en este espacio y la indemnización total por los daños causados en el edificio además del retiro inmediato de los cuerpos policíacos que de manera permanente acosan y mantienen vigilado este espacio.
LOS INVITAMOS A PARTICIPAR EN UN BLOQUEO A LA ALTURA DE CRESPO 408 (AL LADO DEL ASILO DE ANCIANOS) A LAS 5 DE LA TARDE HOY 8 DE DICIEMBRE.
HACEMOS UN LLAMADO URGENTE A TODOS LOS PUEBLOS DE OAXACA, A LAS ORGANIZACIONES DE LA ASAMBLEA POPULAR DE LOS PUEBLOS DE OAXACA, AL MAGISTERIO DEMOCRATICO DE LA SECCION 22, PARA REPUDIAR ESTA AGRESION QUE SUFRIMOS Y LOS CONVOCAMOS A DEFENDER ESTE ESPACIO, QUE ESTÁ ABIERTO AL PUEBLO DE OAXACA, DE MANERA CONTUNDENTE Y MASIVA.
POR QUE PROTESTAR NO ES DELITO:
¡PRESOS POLITICOS LIBERTAD!
¡LA APPO VIVE, LA LUCHA SIGUE!
¡JUSTICIA, LIBERTAD, PAZ, DIGNIDAD!
FRATERNALMENTE:
CASA AUTÓNOMA SOLIDARIA OAXAQUEÑA DE TRABAJO AUTOGESTIVO
COLECTIVO LIBERTARIO MAGONISTA
VOCES OAXAQUEÑAS CONSTRUYENDO AUTONOMIA Y LIBERTAD
Oaxaca de Magon, Ciudad de la Resistencia a 8 de Noviembre de 2008.
http://angrywhitekids.blogs.com/weblog